Автор книги - Воскресенский Евгений Иванович - историк литературы, литературный критик, действительный статский советник. Проанализировав биографии и произведения А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова, он пришел к выводу, что природа Кавказа, местные жители сильно повлияли на становление личности русских поэтов. Они воспринимали Кавказ не просто как окраину Российской империи, куда отправляли в ссылку, но и как место с необычайно красивой природой, людьми, которые готовы всю жизнь бороться за свою свободу и независимость.
А. С. Пушкин стал первооткрывателем темы Кавказа. «С лёгкой руки Пушкина Кавказ сделался для русских заветною страною, не только широкой раздольной воли, но и неисчерпаемой поэзии, страною кипучей поэзии и смелых мечтаний! Муза Пушкина как бы осветила давно уже на деле существовавшее родство России с этим краем», – писал Белинский, так как «Кавказский пленник», выпущенный в 1821 году, является началом произведений о Кавказе.
Романтическую лирику Кавказа подхватил и Михаил Лермонтов, явно подражавший Пушкину и так же, как и он, безнадежно влюбленный в край гор и ущелий.
Кавказский край занимает исключительное место в жизни и творчестве Михаила Юрьевича Лермонтова. В его поэме «Мцыри» описывается жизнь горцев, которые борются за свою свободу. Лермонтов не только восхищался красотой кавказской природы, но и уважал жителей Кавказа, их традиции и обычаи. Кавказ, безусловно, повлиял на творчество Михаила Юрьевича Лермонтова, став одной из любимых его тем. Белинский писал: «Кавказ был колыбелью его поэзии, так же, как он был колыбелью поэзии Пушкина, и после Пушкина никто так поэтически не отблагодарил Кавказ за дивные впечатления его девственно величавой природы, как Лермонтов…» Судьбы жителей этого края, его природа, народ, культура - всё это нашло место в произведениях А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова, чья жизнь тесно связана с Кавказом.
День русского языка ежегодно отмечается 6 июня, в день рождения Александра Сергеевича Пушкина. Великий русский писатель, поэт, драматург считается создателем современного литературного русского языка.
После его реформы литература стала общедоступной — ее основой был язык народа, который понятен всем. Пушкин смешал литературный язык того времени, основывающийся в основном на церковно-славянском, с живым, разговорным языком.
Новым «великим и могучим» литературным языком, который создал Пушкин, пользуются по сей день. Конечно, язык — подвижная система: он меняется, из него уходят неупотребляемые слова, а новые приходят и становятся новой нормой, однако неизменяемую основу заложил именно Пушкин.
И сегодня, в Год единства народов России, произведения великого поэта объединяют людей разных народностей и национальностей, всех жителей нашей многонациональной страны.
Евгений Онегин" с рисунками Николая Кузьмина вышел в издательстве "Академия" в 1933 году к столетнему юбилею со дня выхода первого издания. Книга вызвала множество самых разных оценок, но со временем рисунки Николая Кузьмина были признаны настолько классическими, что многие считают их рисунками самого Александра Сергеевича (это, наверное, лучшая оценка).
Роман охватывает события с 1819 по 1825 год (по расчётам, например, Ю. Лотмана, что является одной из версий датировок). Это были годы развития русского общества, время правления Александра I. Сюжет романа прост и хорошо известен, в центре него — любовная история. В целом, в романе Евгений Онегин отразились события первой четверти XIX века, то есть время создания и время действия романа примерно совпадают.
Пушкин создал роман в стихах подобно поэме лорда Байрона «Дон Жуан». Определив роман как «собранье пёстрых глав», Пушкин выделяет одну из черт этого произведения: роман как бы «разомкнут» во времени (каждая глава могла бы стать последней, но может иметь и продолжение), тем самым обращая внимание читателей на самостоятельность и цельность каждой главы. Роман стал поистине энциклопедией русской жизни 1820-х годов, так как широта охваченных тем, детализация быта, многосюжетность композиции, глубина описания характеров персонажей, особенности жизни той эпохи разработаны в романе с непревзойдённым мастерством.
Именно это дало основание В. Г. Белинскому в своей статье «Евгений Онегин» сделать вывод:
«„Онегина“ можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением».
Из романа, как и из энциклопедии, можно узнать практически всё об эпохе: о том, как одевались, и что было в моде, что люди ценили больше всего, о чём они разговаривали, какими интересами они жили. В «Евгении Онегине» отразилась вся русская жизнь. Кратко, но довольно ясно, автор показал крепостную деревню, барскую Москву, светский Санкт-Петербург. Пушкин правдиво изобразил ту среду, в которой живут главные герои его романа — Татьяна Ларина и Евгений Онегин, воспроизвёл атмосферу городских дворянских салонов, в которых прошла молодость Онегина.
В 1937 году вышло несколько изданий, приуроченных к 100-летней годовщины смерти А. С. Пушкина. Среди них и "Капитанская дочка" с великолепными иллюстрациями П. Соколова.
Издатель В. Готье задумал книги с работами русского живописца и талантливого графика Павла Петровича Соколова (1826-1905). Цикл иллюстраций к «Капитанской дочке» был выполнен ещё в 1840—1860-е годы, но напечатал его впервые только В. Г. Готье. Издание 1937г. по праву считается лучшим художественно оформленным изданием.
«Капитанская дочка» — самое популярное произведение Пушкина у зарубежных читателей, которое переведено более чем на 50 языков. Уже в 1841 году, через пять лет после выхода в России, книга вышла отдельным изданием в переводе на шведский язык. Перевод «Капитанской дочки» на японский язык назывался «Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка» и датируется 1883 годом.
Основное действие романа происходит во времена восстания Емельяна Пугачёва (1773–1775). В книге рассказывается о судьбе молодого дворянина Петра Гринёва, на долю которого выпадает немало испытаний: противостояние мятежникам, сражение на дуэли за свою возлюбленную, судьбоносная встреча с предводителем крестьянского бунта, арест и счастливое освобождение.
Эпиграфом к произведению Пушкин взял русскую народную пословицу: «Береги честь смолоду». Этот эпиграф отражает основную идею произведения — в любых обстоятельствах необходимо оставаться верным долгу и чести. Он становится лейтмотивом всего романа, определяет поступки и характеры героев, помогает им преодолевать трудности и оставаться верными своим принципам.
Леонид Гроссман известен как автор биографий классиков русской литературы - Пушкина, Тургенева, Достоевского, Лескова. Всю жизнь он посвятил изучению отечественной и зарубежной литературы. Книга Л. Гроссмана «Пушкин» издана в серии «Жизнь замечательных людей» в 1939 году.
Написана книга просто, без изысков и лишнего филологического анализа, действительно для широкого круга читателей. Автор не ограничивается только жизнью поэта, он "вписал" его биографию в историю нашей страны. И это правильно, ведь Пушкин был не только фигурой филологической, но и политической, это важно помнить, об этом интересно прочитать. В книге приводятся фотографии, иллюстрации, автографы и рисунки Пушкина.
Значение Арины Родионовны для Пушкина исключительно велико. Как добрый гений поэта она сопутствует ему и в дни безмятежного роста и расцвета его юношеских сил, и в полные горечи дни изгнанья, когда, гонимый самовластьем, проводит он свои дни в селе Михайловском. Замечательный образец душевной красоты, мудрости и духовных свойств нашего народа — она явилась прекрасным вдохновителем и источником некоторых творческих замыслов поэта.
Рисунки Маковского иллюстрируют самые разнообразные литературные жанры пушкинской поэзии и прозы. Эта пушкинская сюита Маковского, исполненная в начале 1880-х годов, прежде всего содержательна в сюжетном отношении как прямая интерпретация пушкинского текста.
«Солнце нашей поэзии закатилось! Пушкин скончался, скончался во цвете лет, в середине своего великого поприща!.. Более говоритъ о сем, не имеем силы, да и не нужное; всякое русское сердце знает всю цену этой невозвратимой потери и всякое русское сердце будет растерзано. Пушкин! наш поэт! наша радость, наша народная слава!.. Неужели в самом деле нет уже у нас Пушкина? К этой мысли нельзя привыкнуть!» Выражение восходит к краткому извещению о смерти Пушкина, напечатанному 30 января (11 февраля) 1837 года, на следующий день после смерти, в «Литературных прибавлениях к Русскому инвалиду». В извещении было написано: «Солнце русской поэзии закатилось! Пушкин скончался, скончался во цвете лет, в средине своего великого поприща!..»
Генрих Гейне – немецкий поэт, творчество которого является примером эпохи романтизма в литературе. Публицист и критик, он освещал проблемы современности в легкой и элегантной форме. Спустя годы лучшие композиторы мира создавали музыку для стихотворений поэта и знакомили с творчеством Гейне с помощью мелодий. Генрих Гейне тяготел к гуманитарным наукам, зачитывался произведениями Сервантеса и Свифта и не представлял жизни без книг. Он также интересовался фольклором, что нашло отражение в созданных впоследствии сочинениях.
Чтобы понять причину того воздействия, которое творчество Гейне оказывало в Германии и во многих других странах со времени выхода его первого большого сборника стихов и вплоть до сегодняшнего дня, надо ясно себе представить, что в личности и творчестве поэта нашли отражение, с одной стороны, эпоха Великой французской революции и то огромное влияние, которое она оказала на духовную жизнь, а с другой стороны — эпоха господства буржуазии, эпоха бурного развития
капитализма, и те глубокие социальные противоречия, которые она с собой принесла.
В его творчестве продолжают жить философские, политические и эстетические идеи революционной эпохи, эпохи Просвещения и немецкой классики, стремление преодолеть устаревшие отношения, мечта о царстве разума и человеческом счастье.
Настоящее полное собрание стихотворений Дениса Давыдова дает текст всех его поэтических произведений, в том числе и неоконченных, а также и тех, принадлежность которых Давыдову не установлена окончательно.
Стихотворения расположены по отделам и в хронологическом порядке
Человек богатой и разносторонней одаренности, Денис Давыдов оставил заметный след в русской истории и как выдающийся военный деятель, один из прославленных героев Отечественной войны 1812 года, и как серьезный военно-исторический писатель, и как талантливый, оригинальный поэт. Белинский, считавший Дениса Давыдова в числе «замечательнейших людей» начала XIX века, говорил, что он «примечателен и как поэт, и как военный писатель, и как вообще литератор, и как воин - не только по беспримерной храбрости и какому-то рыцарскому воодушевлению, но и по таланту военачальника, и, наконец, он примечателен и как человек, как характер. Он во всем этом знаменит, ибо во всем этом возвышается над уровнем посредственности и обыкновенности».
В народной памяти имя Дениса Давыдова связано с национально-освободительной борьбой русского народа против наполеоновского нашествия.
Автор учебника родился 9 февраля 1842 года в городе Ротенбург-об-дер-Таубер. Изучал медицину в Мюнхене, Эрлангене и Вюрцбурге с 1860 по 1866 год. Затем переехал в Мюнхен в качестве офтальмолога. В 1877 году получил звание профессора отологии. С 1878 года заведовал поликлиникой отиатрической больницы Мюнхенского университета.
В 1906 году ученик Бецольда Фридрих Зибенманн отредактировал 32 лекции в разделе, посвященном внутреннему уху, в учебнике Бецольда по отологии для врачей и студентов.
Предлагаемый читателю труд Н.И. Костомарова
«Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей», написанный в последнее десятилетие жизни историка, характеризуется совокупностью достоинств и недостатков. Достоинства состоят в самом отборе сюжетов и живописности их изложения. Недостатки – в вольном выборе источников далеко не всегда достоверных, что обычно служит способом подчинить источники политической концепции, исповедуемой автором.
Собрания сочинений знаменитых русских и иностранных писателей. Путь по Волгѣ.Вѣ 1851 г.
Чудное зрѣлище представляетъ вамъ Волга, когда вы любуетесь на нее съ высокаго крутого ея берега: противоположный берегъ, видимый на огромное пространство, въ одну общую картину сливаетъ разнообразные виды, расположенные во всю длину его. Дивная, великолѣпная Волга, какъ не любить тебя!
Кому неизвестен в Европе: России и целому миру великий военный гений императора французов, Наполеона 1-го? Кто из читающей публики: от царских палат до скромного жилища пахаря, не знает, как этот могучий колосс, приводил в трепет и содрогание целый мир своими разрушительными войнами?
В 2013 г. в редкий фонд поступило 14 книг из личной библиотеки Владимира Григорьевича и Ирины Владимировны Божовских. Отец и дочь всю жизнь занимались медициной, работали в Дагестане и на Ставрополье, а Ирина Владимировна с 1967 по 1980 г. трудилась в СтГМУ. В 2014 г. мы планируем посвятить музейную экспозицию редкого фонда семье Божовских и, конечно, уникальным книгам, поступившим к нам из их библиотеки.
Автор поэмы, воспевая известного целому миру героя, просит читателя отнестись к нему благосклонно и не поставить ему в вину, быть может, те невольные промахи, которые найдутся в поэме, твердо веруя, что среди читателей будут такие, которые, по обширности материала жизнеописаний полководца, оценят труд по достоинству и извинят недостатки.
Отрывок из Главы XLI. Наполеонъ на «Поклонной» горѣ.
Великiй генiй слышалъ гибель,
«Москву», какъ ужасъ онъ видалъ;
Онъ былъ не грозный побѣдитель,
А рабъ судьбы въ немъ трепеталъ!.
Все сочинение о покоренном Кавказе состоит из отдельных очерков, написанных разными авторами, причем каждый очерк, являясь самостоятельным произведением, в то же самое время имеет непосредственно тесную связь с предыдущими и последующими, так что все, вместе взятые, очерки составляют в общем стройное целое, рисующее подробную и полную картину Кавказа – и исторического, и современного.
О взаимоотношениях поэта с няней и ее значении в жизни поэта еще много лет после смерти Арины Родионовны сохранились в Михайловском живые и яркие воспоминания. Приведем рассказ Петра – кучера Пушкиных в Михайловском, - записанный в 1859 г. К. Тимофеевым. На вопрос Тимофеева, помнит ли он няню и правда ли, что поэт ее очень любил, Петр сказал: «Арину-то Родионовну? Как же еще любил-то, она у него тут вот и жила. И он все с ней коли дома. Чуть встанет утром, уж и бежит ее глядеть: «здорова ли, мама», - он ее все мама называл. А она ему бывало, эдак нараспев (она ведь из-за Гатчины была у них взята, из Суйды, там эдак все певком говорят): «Батюшка ты, за что ты меня все мамой зовешь, какая я тебе мать?» «Разумеется, ты мне мать: не то мать, что родила, а то, что своим молоком вскормила». И уж чуть старуха занеможет, так что ли, он уж все за ней».